Zajęcia dydaktyczno-wyrównawcze z języka polskiego dla uczniów z doświadczeniem migracji
Wskazówki w pracy z uczniami z doświadczeniem migracji:
· przygotowywać krótkie, jasne i proste streszczenia lektur i innych tekstów, dostosowując je do poziomu znajomości języka polskiego przez ucznia,
· akceptować i chwalić każdą prawidłową odpowiedź ucznia (nawet nie do końca poprawną gramatycznie),
· w wypowiedziach pisemnych oceniać komunikatywność (dopuszczać występowanie błędów językowych),
· rozwijać sprawność mówienia i pisania (ćwiczenia w pisaniu mogą dotyczyć przepisywania i uzupełniania krótkich tekstów),
. doceniać takie umiejętności, jak czytanie ze zrozumieniem, wyszukiwanie informacji, ogólne rozumienie tematyki i problematyki lektur,
· stosować język instrukcji – krótkie, proste, jasne komunikaty oraz krótkie pytania (np. Kiedy i gdzie toczy się akcja utworu? Kto jest bohaterem? Jaki jest bohater?),
· umożliwić korzystanie podczas lekcji ze słownika dwujęzycznego,
· pozwolić uczniowi na zadawanie pytań pomocniczych,
· dostosowywać wymagania dotyczące czytania bardziej obszernych tekstów (lektur) oraz analizy i interpretacji utworów lirycznych do aktualnych możliwości ucznia,
· doceniać pisanie nawet krótkich wypowiedzi, zwłaszcza jeśli znajomość języka polskiego jest w fazie początkowej,
· pamiętać, by nie poprawiać wypowiedzi ucznia cały czas – ciągłe poprawianie może stać się przyczyną stresu, a w efekcie spowodować blokadę komunikacyjną między nauczycielem a uczniem,
· angażować uczniów w pomoc koleżeńską w klasie, po lekcjach, podczas zajęć świetlicowych itp., ponieważ takie praktyki służą integracji uczniów.
Aby uczniowie chętniej przyswajali nowy język, warto uczyć go pod kątem przydatności w życiu codziennym.
Jak motywować do nauki?
– stawiać przed uczniami realne cele,
– doceniać choćby ich najmniejsze sukcesy,
– nagradzać próby mówienia po polsku,
– podjąć współpracę z rodzicami.